Publishing for non-native English speakers can mean a tremendous investment in English writing, at the expense of other value-generating tasks such as applying for grants and designing and performing experiments. The translation service allows clients to conserve their time and energy by translating manuscripts written in the author’s native language into publication-ready English. If you are a non-native speaker who is serious about getting published, you can effectively avoid any language problems by having our team directly translate your work. LetPub’s translation team is composed of a network of researchers across many fields. All of our translators hold advanced degrees or scientific training from top U.S. universities. LetPub uses an internal matching system to assign a translator with a relevant academic background to a specific manuscript so that each one is accurately interpreted and organized. Each manuscript then undergoes full language editing with an experienced field-specific editor.
Our track record allows us to offer the following guarantee: If the client accepts all recommended changes and the paper is still rejected by the journal solely for errors in punctuation, spelling, or grammar will re-edit the document for free or provide a full refund of the editing service.
* Material added to your manuscript after the document is returned to the client or otherwise inaccessible by LetPub is not included in this guarantee.
The LetPub journal cover illustration service exceeded our expectations with high-quality designs at affordable prices and timely turnaround before the deadline. We were very satisfied with the final design and are looking forward for our next opportunity in working with them! I would like to highlight that this was a very dynamic and iterative service, where we were constantly exchanging feedback with the LetPub team to assure that our vision was accurately incorporated in the graphic designers creative process.
I have used LetPub for language editing of SCI papers three times. LetPub's paper language editing service is very professional, the revisions are very detailed, and the revised manuscripts are returned in a timely manner. At present, LetPub has become a must for Ph.D. SCI submissions in our research group.
The editing level is very professional, and the revision is very timely. At the same time, the client manager communicates very smoothly.
Before my colleague referred me to LetPub, I originally tried to polish the article myself. LetPub proved that their service is very reliable. The polishing result has also been recognized by the journal that submitted the manuscript. No reviewers found any language problems. Thank you LetPub!
The article was polished only once and accepted to publish. LetPub is very professional and the language polish is excellent! Thank you very much!
Thank you LetPub very much for the professional editing of manuscripts, short editing cycle, and language modification.
I am very grateful to LetPub for its editing of papers, professional language modification and timely feedback of papers. I look forward to cooperating with LetPub again in the future.
This is the second time I've polished my paper, and I have been recommending my classmates in the laboratory to edit their papers with LetPub. The effect of the revision is quite good, and the revision is very comprehensive and careful. After submission, the reviewer did not raise any questions about the language of the paper. LetPub's account manager is also very enthusiastic and responsible. They patiently communicate, and answer any questions, provide good service, and even send emails during the holidays.